Покровители КемРуСС

Сэр ТОНИ БРЕНТОН

Сэр Тони Брентон

Сэр Тони Брентон

Тони Брентон KCMG — выдающийся британский дипломат, автор публикаций по вопросам международных отношений. Более 30 лет проработал в Министерстве иностранных дел Великобритании.

В начале своей дипломатической карьеры Тони выучил арабский язык и провел три года в Каире, работая над урегулированием споров по Ближнему Востоку. С 1980 по 1989 годы занимался урегулированием европейских отношений в Лондоне и Брюсселе, в особенности в сфере энергетики, и разработкой европейской политики по экологии. Вернувшись в Лондон, Тони руководил департаментом по связям с ООН в Министерстве иностранных дел и возглавлял подготовку к «Саммиту Земли» 1992 года, на котором было достигнуто первое глобальное соглашение по вопросу климатических изменений.

Проработав год в Гарварде, он опубликовал книгу о международной экологической политике «Озеленение Макиавелли» (Royal Institute of International Affairs, Energy and Environmental Programme, 1994), выучил русский язык и провел 1994–1998 годы в Москве, в том числе занимаясь вопросами экономической реформы в России.

После работы в Лондоне, в области взаимоотношений с ООН (включая учреждение Международного уголовного суда), в 2001 году он был направлен в Вашингтон, где занимался вопросами последствий теракта 11 сентября, войной в Афганистане и Ираке. В 2004–2008 годах был назначен послом Великобритании в Москве и принимал активное участие в урегулировании отношений между Великобританией и Россией в тот неспокойный период.

Тони является редактором сборника «Историческая неизбежность? Ключевые события Русской революции» (Profile Books, 2016), постоянным комментатором The Times, The Guardian, The Telegraph, The Independent и многих других британских изданий, а также директором Российско-Британской торговой палаты и членом Wolfson College Кембриджского университета.

Сэр Тони Брентон является покровителем Русскоязычного общества Кембриджа с мая 2018 года.

ЛИББИ ХОВИ

Либби Хови

Либби Хови

Прежде чем начать свою успешную карьеру в старейшем лондонском аукционном доме произведений искусства Sotheby’s, где она стала первой женщиной-аукционистом, Либби изучала английскую литературу в Girton College Кембриджского Университета. Впоследствии она основала свою собственную компанию. Последние 30 лет Либби работает независимым консультантом и арт-дилером на международном рынке.

Она поддерживает Fitzwilliam Museum, являясь членом the Marlay Group, и время от времени выступает с лекциями в музее в качестве волонтера. После переезда из Лондона в Кембридж в 2012 году Либби стала активным членом русскоязычного сообщества Кембриджа и КемРуССа, и начала изучение русского языка. Она была одним из кураторов и организаторов художественной выставки и программы лекций «Елена Марттила: Искусство и выживание в блокадном Ленинграде», прошедших в Darwin College в январе-марте 2017 года.

Интерес к русскому языку и культуре также обусловлен семейными связями Либби с Россией. Ее дочь, которая изучала русский язык в Оксфордском университете, вышла замуж за русского и теперь живет и работает между Лондоном и Москвой.

Либби Хови является покровителем Русскоязычного общества Кембриджа с мая 2020 года.

РЕЙЧЕЛ ПОЛОНСКИ

Рейчел Полонски

Рейчел Полонски

Научные интересы Рейчел Полонски включают поэзию, художественную литературу и мемуары 19, 20 и 21 веков, часто с акцентом на сравнительные исследования, а также изучение места русской литературы на пересечении контекстов культурной, интеллектуальной и политической истории. Она является автором ряда эссе, статей и рецензий по широкому кругу вопросов, опубликованных в научных журналах и антологиях, а также в The New York Review of Books, The Times Literary Supplement и других периодических изданиях.

Рейчел изучала английский язык и литературу в Jesus College, после чего она занялась русистикой сначала во время учебы в Принстонском университете, а затем (после короткого периода работы журналистом в Париже) в Оксфордском университете. В своей докторской диссертации Рейчел исследовала вопросы восприятия английской литературы в России начала 19 века. Она вернулась в Кембридж в качестве исследователя в Emmanuel College в 1994 году, где она работала над публикацией своей диссертации: «Английская литература и русский эстетический ренессанс» (Cambridge University Press, 1998). В 1998 году Рейчел переехала с мужем и дочерьми в Москву, где они прожили 10 лет. Она работала независимым ученым и журналистом, а также писала для широкого круга научных и периодических изданий.

Написанная с любовью к российской истории и культуре, книга Рейчел «Волшебная лампа Молотова: путешествие в российскую историю» (Faber and Faber, 2010) была отмечена многочисленными наградами и переведена на несколько языков.

Рейчел является членом и вице-президентом Murray Edwards College.

Доктор Рейчел Полонски присоединилась к кругу покровителей Русскоязычного общества Кембриджа в августе 2020 года.

Профессор ЭНТОНИ Г. КРОСС

Профессор Энтони Кросс

Профессор Энтони Кросс

Энтони Кросс вышел на пенсию в 2004 году, проработав 19 лет профессором на славянском отделении Кембриджского университета. Ранее он являлся преподавателем, старшим преподавателем и доцентом русского языка и литературы в Университете Восточной Англии в 1964–1981 годах, а затем Профессором Робертс русского языка и литературы в Университете Лидса в 1981–1985 годах.

В 1989 году он стал членом Британской академии, а в 1996 году — членом Российской гуманитарной академии. В 2010 году он получил почетную степень доктора Института русской литературы Российской академии наук (Пушкинский дом). Всемирно известный своими исследованиями России и англо-русских культурных отношений 18 века, в 1968 году Тони основал Группу по исследованиям России 18 века и работал редактором ежегодного информационного бюллетеня этой группы с 1973 по 2009 годы.

Профессор Кросс является автором и редактором 25 книг, более 400 статей, заметок и рецензий. Среди его основных публикаций: «Н. М. Карамзин: Исследование его литературной карьеры 1783–1801» (1971); «У берегов Темзы: Русские в Британии 18 века» (1980), (русский перевод был опубликован в 2006 году); «Русская тема в английской литературе в период с 16 века до 1980 года» (1985); «Anglo-Russica: Аспекты англо-русских отношений в 18 и начале 19 веков» (1993); «У берегов Невы: Из жизни и деятельности британцев в России 18 века» (1996), (русский перевод был опубликован в 2005 году); «Петр Великий глазами британцев» (2000), (русский перевод был опубликован в 2013 году). Книга «У берегов Невы» была удостоена Анциферовской премии в 1998 году за лучший труд о Санкт-Петербурге, опубликованный иностранным автором в 1996–1997 годах.

Его новые книги — «Люди, не обращающие внимания: британские отклики на русскую культуру» (2013) и «На земле Романовых: аннотированная библиография английского языка из первых рук о России, 1613-1917», были опубликованы издательством Open Book Publishers в Кембридже.

Профессор Энтони Кросс присоединился к кругу покровителей Русскоязычного общества Кембриджа в августе 2020 года.

Comments are closed.